大概只有在台灣會發生這種事。
計程車司機王先生聽著英文電台。司機椅背後掛著一個很可愛的月曆,月曆上有隻姿態優雅的貓,穿著旗袍,蹺著腿。月曆上頭寫著:「35元 - 王子麵精美磁鐵月曆卡 - 司機先生說:這是我女兒畫的喔! 」。正在心裡暗自感動的時候,車外做廣告的派發了兩包紙巾。王先生隨手給了我一包。只是一個很隨性的動作,可是我卻因此決定了要跟他打開話閘。
「這是你女兒畫的嗎? 好漂亮喔!」
「呵呵,謝謝妳!」王先生自豪地笑著,笑容裡我看到我父親的影子。
聊天的過程裡,知道王先生的女兒是插畫家,王先生自己則喜歡學習英文,也喜歡摺紙。我想起爸爸也愛這玩意兒,還聲稱發明了一個多角形的杯墊。跟王先生說,王先生便喜逢知音般的從車上一個小盒子裡掏出了兩隻樣貌奇特的紙鶴,要送給我爸爸。
我接過紙鶴,小心地捧在手上,驚喜地道:「您自己發明的嗎?」
「也不能說發明啦,就大家切磋切磋吧! 妳拉它的尾巴看看。。。」
我輕輕一拉,紙鶴的翅膀竟上下拍打了起來 。
「哇,好厲害 !」我輕呼著。
「呵呵,沒甚麼啦,只是喜歡。」
到家了。我向王先生買了月曆,要了電話,準備以後回台都找他接送。
大概只有在台灣能找到這麼自得其樂的計程車司機。我常常在想,不管是哪個行業,只要做的時候有誠意,有心,都會讓人感動。在台灣,我變成一個非常感性的人,好想無時無刻都在起雞皮疙瘩。到五金行會被老闆娘熱心地幫我找尋合適的變壓器感動,在南京西路的「台灣,好」店裡會被一群熱愛台灣努力撫育它成長的年輕人感動,連做計程車都不能幸免。
香港人,我們能不能夠慢下來, 感動一下呢?

Dear Nana:
I always think Taiwan's taxi drivers are the best in the world. I am so happy that you also noticed this gem in Taipei's hustle and bustle city life. I agree with Monocle Magazine that Taipei is the most underrated capital in the world. Let's be grateful for what we have here in Taipei. We also can be the change that we want to see in Taipei.
Good work 台灣,好
Ping
Posted by: Ping Chu | 08/05/2009 at 10:43 AM
呵呵...謝謝你稱讚我爸爸喔!!^____^
歡迎你們再來台灣玩~
Posted by: 王子麵 | 11/27/2009 at 05:48 PM
i absolutely adore this! feel like i'm stalking you a bit... but i've met my share of intriguing taxi drivers in taipei. some are not worth mentioning due to obvious reasons but some are more professional than i could ever imagine! throughout my life, i've encountered at least 10 taxi drivers whom spoke fluent english (my horrible abc accented mandarin is just that apparent). and some work so very hard to provide for their families and are so proud of their children. LOVE LOVE LOVE this post and if possible, may i have his contact as well so i can hire him while in taipei? thanks sweetie~
Posted by: morbidsheep | 08/26/2010 at 02:11 PM
Sure, his number is 0932148598. By the way, morbidsheep (what a scary name!), how did you find my blog?
Posted by: Nana Chan | 08/29/2010 at 10:29 PM
进行了进一步的分析,找到真正的粉刺克星成分。
Posted by: 祛痘 | 09/28/2011 at 05:10 PM